EINFÜHRENDER TEXT / INTRODUCTION

Der erste Satz 

Über die Treppen des Literaturhauses verteilen sich zwölf Plakate, die sich mit international geschätzten Romanen und Erzählungen, sowie deren Autor|innen befassen. 

Die Plakate sind die Ergebnisse eines Experiments: Ich las einige Texte, die mir über die Zeit wichtig geworden sind, wieder. Während der Lektüre versuchte ich, die Texte grafisch umzusetzen. In die Collagen floss vorhandenes ein: historische Drucke, Details von Buchcovern und eigene Fotografien. Meine Auswahl der Texte erfolgte danach, ob diese starke innere Bilder hervorrufen konnten. Um die einzelnen Grafiken miteinander zu verbinden, arbeitete ich den ersten Satz des Texts in den Entwurf ein. In einigen Fällen bekamen die Worte direkten Einfluß auf die grafische Gestaltung. 

Innerhalb eines guten Jahres entstand so ein Dutzend Entwürfe. Ich habe diese immer wieder hervorgeholt, überarbeitet, zusammen betrachtet, zurückgelegt, ergänzt und vereinfacht habe. Irgendwann ging es nicht mehr, keine Überarbeitung erschien mehr Sinn zu machen, meistens stellte sie nur einen vorherigen Zustand wieder her. Ein Textautor mag hier Parallelen zu seiner eigenen Arbeit erkennen.

Bücher sind selten Unikate. Sie kommen durch den massenhaften Druck ins Leben und werden verbreitet. So soll es auch mit diesen Plakaten sein. 

H.T. Kløver

Berlin, im Juni 2022


Isabel Allende, La Casa de los Espiritus, 1982

E. L. Doctorow, The Waterworks, 1994

Brigitte Kronauer, Der Scheick von Aachen, 2016

Daphne du Maurier, The Birds, 1952

Mary Ann Evans (George Eliot), Middlemarch, 1871-72

F. Scott Fitzgerald, The Great Gatsby, 1925

Hermann Hesse, Siddhartha, 1922 

Jack Kerouac, On the Road, 1957

Stanisław Lem, Solaris, 1961

Robert Musil, Der Mann ohne Eigenschaften, 1930-1943

Ann Petry, The Street, 1946

Erich Maria Remarque, Im Westen nichts Neues, 1928

Christa Wolf, Juninachmittag, 1967

The first sentence 

In the stairwell of the Berlin House of Literature there are twelve posters dealing with internationally appreciated novels and stories, as well as their authors. 

The posters are the results of an experiment: I reread some texts that have become important to me over time. While reading them, I tried to transform the texts graphically. The collages incorporate materials existing already: historical prints, details of book covers, and my own photographs. My selection of texts was based on whether they could evoke strong inner images. To connect the individual graphics, I worked the first sentence of the text into the draft. In some cases, this gave the words direct influence on the graphic design. 

Within a year, I had a dozen drafts that I kept pulling out, revising, looking at together, putting back, adding to, and simplifying. At some point it didn’t work anymore, no revision seemed to make sense, mostly it just restored a previous state. A writer may recognize parallels to his own work here.

Books are rarely unique. They come into being through mass printing and are disseminated. So it should be with these posters. 

H.T. Kløver

Berlin, June 2022


Isabel Allende, La Casa de los Espiritus, 1982
E. L. Doctorow, The Waterworks, 1984
Brigitte Kronauer, Der Scheich von Aachen (The Scheick of Aachen), 2016
Daphne du Maurier, The Birds, 1952
Mary Ann Evans (George Eliot), Middlemarch, 1871-72.
F. Scott Fitzgerald, The Great Gatsby, 1925
Jack Kerouac, On the Road, 1957
Stanisław Lem, Solaris, 1961
Robert Musil, Der Mann ohne Eigenschaften (The Man Without Qualities), 1930-1943
Ann Petry, The Street, 1946
Erich Maria Remarque, Im Westen nichts Neues (Nothing New in the West), 1928
Christa Wolf, Juninachmittag (June Afternoon), 1967